أكتر حاجة تضايق الواحد لما تكون رواية كويسة وفكرتها شيقة وممتعة وثورية وكاتب زي سيتفن كينج وفى الاخر الرواية متعجبكش وتبقي سيئة جدا بسبب الترجمة..
أسوأ ترجمة قرأتها فى حياتي لرواية , المترجم بيترجم ترجمة حرفية بحتة ده لو بيترجم مقال علمى مش هيترجم كدا, اكتر رواية خدت فيها وقت فى حياتي اربع ايام عشان اخلصها لأني زهقت منها وبقت مملة جدا بسبب الترجمة .
وكمان تفاصيل كتيرة لوصف الاماكن والاشخاص , فطبعا مع ترجمة سيئة هتكون مش طايق نفسك .
تقييمي قليل بسبب الترجمة لكن الرواية والنهاية تستحق اربع نجوم.
أنصح بها لكن بأي ترجمة تانية او باللغة الأصلية , ومع ان فكرة اليوتوبيا والديستوبيا ممكن مبتعجبنيش اوي لكن كينج ابدع فيها الصراحة فى الرواية ده .